Sprog og kultur er nøglen til et svært brasiliansk marked

Tal fra Danmarks Statistik viser, at Danmark siden finanskrisen brød ud i 2008 har mere end fordoblet sin eksport til Brasilien. Men det kan blive bedre, og derfor forbereder brasilianske studier ved Aarhus Universitet kandidater til målrettet at begå sig på det svære marked.

20.04.2015 | Katrine Solvang Larsen

Regeringens ambition fra 2012 om at fordoble dansk vareeksport ser ud til at være godt på vej til at blive indfriet, og det på trods af skuffende vækstrater i Brasilien. Tal fra Dansk Erhverv viser, at eksporten til Brasilien i perioden 2009 til 2013 er den steget fra 5 milliarder til 13,2 milliarder kroner.

”Danske virksomheder har en stor interesse for det brasilianske marked, og der er ikke tvivl om, at Brasilien byder på store muligheder for dansk erhvervsliv, men at landets komplekse regulativer giver konkrete udfordringer for danske virksomheders etablering og arbejde i Brasilien,” siger Eva Bisgaard Pedersen, generalkonsul ved generalkonsulatet i Sao Paolo.

Aarhus Universitet uddanner til det Brasilianske marked

Brasilianske studier på Aarhus Universitet uddanner kandidater eller kulturelle mediatorer, som støtter virksomheder, der ønsker at etablere sig i Brasilien. Kandidaterne lærer sproget, og de får vigtig viden om musik, litteratur, økonomi, erhvervsliv og det politiske system – en nyttig pakke, når man skal begå sig i Brasilien.

”Mange af de mennesker jeg møder, som samarbejder med Brasilien, tror at det er ligesom Europa. Det er det ikke. Der er kulturelle forskelle, som det er umuligt at kende, med mindre du ved, at de eksisterer. Her gør vores kandidater en forskel. De hjælper virksomheder med at undgå de mest basale fejl, og samtidig åbner de døre til det brasilianske samfund, som ellers vil være lukkede,” siger lektor ved brasilianske studier Vinicius da Cavalho.

Godt kendskab til sprog er et must i Brasilien

På Grundfos’ kontor i Brasilien er de ikke i tvivl om, at kandidater fra universiteterne med en god blanding af stærk akademisk faglighed og erfaring fra det virkelige Brasilien kan gøre en stor forskel.

”Der er ikke mange, der taler engelsk i Brasilien, så et godt kendskab til portugisisk enten i form af undervisning af de personer, vi sender herned eller ved at ansætte folk, som taler portugisisk vil være en rigtig stor fordel”, siger Distribution Sales Manager Andreas Kolind.

 Som udenforstående kan Brasilien let virke bureaukratisk at finde rundt i både ift. skat og lønninger og især for danskere, som er vant til helt andre regler og systemer. Det er nødvendigt at kende til politikken hos de partier, som er ved magten, ellers er det umuligt at begå sig.

 ”Danske virksomheder i Brasilien har brug for hjælp til at blive guidet igennem bureaukratiet. Jeg siger ikke, at det ikke kan lykkes uden hjælp, men der er ikke tvivl om, at vejen bliver langt mindre bumpet, hvis virksomheden allierer sig med en person, der kender til brasilianske forhold”, siger Vinicius de Cavalho.


Læs også

  • At arbejde i Brasilien er en kunstart

Kilde

Arts